明刘元卿《猫号》原文及翻译
趣历史 责任编辑:Cls 2018-06-01 10:47:58 张岱 黄宗羲 刘宗敏 黄道周 崔呈秀

  刘元卿

  原文

  齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:“虎猫?!?客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名为‘龙猫’?!? 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云?!? 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’?!庇挚退抵唬骸按蠓珈?,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?名之‘墙猫’可?!? 又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮矣,墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也?!?/p>

  东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者,故猫也。猫即猫耳,胡为自失本哉!”

QQ截图20180601104716.png

  译文

  齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫??腿巳八溃骸盎⒌娜泛苊?,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫?!绷硪桓隹腿巳八溃骸傲肥当然⒏裢?,龙升天必须浮在云上,云比龙更高级吧?不如叫云?!绷硪桓隹腿巳八溃骸霸莆碚诒翁炜?,风突然一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风?!绷硪桓隹腿巳八担骸按蠓缈衿?,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何?给它取名叫墙猫好了?!绷硪桓隹腿巳八邓溃骸扒剿淙焕喂?,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好了?” 东里老人不屑的说道:“捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干什么要自己失去本来和真实啊?”

  解释

  1.畜:养

  2.号:名号 这里作动词用 即取名号

  3.其:语气词 表推测语气 相当于‘恐怕’‘或许’‘大概’。尚:崇高 这里是超过的意思

  4.倏:急速

  5.穴:洞

  6.丈人:老人家

  7.嗤:不屑

  8.本:本来

  9.尚:高超

  10.霭:雾

  11.飙:暴风这里作‘起’的状语

  12.圮(pi):毁

  13.故:通(同)“固”,本来

  14.自奇之:自认为它很奇怪

  15.维屏以墙:维,句首语气助词。 以墙为屏障

  16.龙固神于虎也:龙确实比虎更神通

  17.风其如墙何:风和墙比如何

  18.东里丈人:作者假托的人物

  19.胡为:为何

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

推荐中…

24小时热文

换一换

最新更新

  • 人物
  • 解密
  • 战史
  • 野史
  • 文史
  • 文化

最新排行

  • 点击排行
  • 图库排行
  • 专题排行

精彩推荐

图说世界

换一换